La buena voluntad no es suficiente en muchas ocasiones, como bien saben los responsables de las organizaciones no gubernamentales que, además de voluntarios interesados en prestar sus servicios en favor de los demás, buscan gerentes y directivos que sepan llevar las riendas de estas iniciativas no lucrativas.

Los cursos en cooperación y desarrollo han sabido hacerse con un hueco más que destacado en el ámbito de la educación superior, ya que en pocos años se han convertido en uno de los programas indispensables. Una de sus ventajas es que están abiertos a cualquier interesado en poner su granito de arena para hacer de éste un mundo mejor.

¿Cómo lo hacen? A través de asignaturas dedicadas a temas como el subdesarrollo, el impacto de los conflictos armados, las consecuencias para la población de las catástrofes naturales, las políticas de cooperación al desarrollo, la acción humanitaria, los flujos migratorios… La mayoría de estos cursos incluyen un periodo de prácticas en organizaciones sin ánimo de lucro gracias a los convenios firmados con universidades y escuelas de negocio.

Cursos presenciales

Esade y la Obra Social La Caixa imparten un curso para gestores de organizaciones no gubernamentales (ONG). El programa, impartido en Barcelona, se centra en el desarrollo de las competencias para la resolución de conflictos al mismo tiempo que impulsa la vertiente internacional de los directivos participantes a través de cuestiones como la colaboración con las empresas, los órganos gubernamentales y la medición de los resultados.

Los intérpretes son necesarios en cualquier ámbito con alta presencia de inmigración, desde las Administraciones Públicas hasta la sanidad. ¿Imaginas lo que es identificar una enfermedad cuando el médico no puede hacerse entender con el paciente? Pues éste es el día a día de muchos hospitales y centros de salud, que reclaman una mayor presencia de profesionales de la traducción. Lo mismo se podría decir de la policía, los servicios jurídicos y los educativos.

El mercado educativo ha puesto mano en el asunto, razón por la que ya es posible encontrar cursos como el de Traducción e Interpretación en Hospitales y Centros de Salud impartido por la Universidad de Alcalá para idiomas como el árabe, el chino, el francés, el inglés, el polaco, el rumano, el ruso y otras lenguas minoritarias. Las sesiones se dirigen a traductores y mediadores lingüísticos que deseen dominar la terminología específica del ramo sanitario y que trabajen en un sector en el que es crucial conocer el modo de tratar las diferencias culturales. No hay que olvidar que algunas religiones prohíben a las mujeres que se descubran delante de un hombre aunque éste sea un médico y se trate de una situación de emergencia.

Solidaridad en la Red

Rechazo, discriminación, xenofobia… Son distintas palabras empleadas para expresar un mismo problema que afecta a un importante número de personas en este país. La inmigración se ha convertido en debate nacional pero lo que necesita urgentemente, además de solidaridad a raudales, es la presencia de especialistas en estos temas, como los que pretende formar la Universidad Pontificia de Comillas.

Con su Master en Inmigración, Comillas pretende analizar temas como los principales colectivos llegados a España, la integración, el Derecho de Extranjería, el régimen de refugiados y la gestión de entidades sin ánimo de lucro. Se dirige a profesionales que en su vida laboral traten este tema, como periodistas, abogados, trabajadores sociales, educadores o políticos.

El programa se imparte a través de internet aunque los participantes que lo deseen podrán acudir a encuentros presenciales en Madrid. La Universidad Pontificia de Comillas pone a disposición del alumnado de este master un servicio de bolsa de trabajo. El curso se pondrá en marcha el próximo mes de marzo.

Más información:

Universidad Pontificia de Comillas
www.upcomillas.es

Esade
www.esade.es

Universidad de Alcalá
www.uah.es

© Laboris